Лучшие стихи классиков
Детские стихи, стихи о любви
Регистрация
Войти
Меню
Литература
Вся литература
Поэзия (стихи)
Проза (повести, романы)
Разные жанры
Стихи 19-20 века
Тосты
Афоризмы
Поздравления
Пословицы и поговорки
Отзывы к книгам
Анекдоты
Толковый словарь
Искусство
Все жанры
Арт
Живопись
Gif-анимация
Прикладное искусство
Скульптура и лепка
Музеи мира
Музыка
Вся музыка
Электронная музыка
Джаз/Блюз
Рок/Альтернатива/Панк
Барды/шансон
Hip-Hop/R’n’B
Поп-музыка
Разное жанры
Тексты песен
Видео
Авторское видео
Евровидение 1956 – 2015
Клипы онлайн
Плейкасты
Фотографии
Книги
Поздравления
Тосты
Блоги
Авторы
Конкурсы
Афиша
Радио
Чат
Блоги
Тосты
Афиша
Радио
Фотоальбомы
Популярные тексты песен
Стихи писателей 18-20 века
Поздравления с днем рождения
Книга предложений
Помощь сайту
О нас
Контакты
На волю
Главная
~
Литература
~
Стихи писателей 18-20 века
~
Иоганн Гете
~ На волю
Найти писателя или стихотворение:
На этой странице читайте стихотворение «
На волю
...» немецкого писателя
Иоганна Гете
, написанное в 1814 г. году.
Стихотворение Иоганна Гете
Лишь бы мне поставить ногу в стремя!
Живо распрощаюсь с вами всеми:
На коня - и поминай как звали!
Чтоб за шапку - звезды задевали!
Перевод Заходера
Год создания:
1814 г.
Опубликовано в издании:
Иоганн Вольфганг Гете. Избранные произведения.
Минск, Изд-во БГУ им. В.И.Ленина, 1977.
Мне нравится:
0
Копировать
Поделиться
Количество отзывов:
0
Количество сообщений:
0
Количество просмотров:
423
© Иоганн Гете
««
45
46
47
48
49
50
51
52
»»
Другие стихи Иоганна Гете:
Вечерняя песня охотника
416
Брожу я по полю с ружьем,
И светлый образ твой
В воображении моем
Витает предо мной.
Приветствие духа
415
На старой башне, у реки,
Дух рыцаря стоит
И, лишь завидит челноки,
Приветом их дарит:
Морское плаванье
380
Перевод Н.Вильмонта
Постоял немало мой корабль груженый,
Дожидаясь ветра, с давними друзьями
Я топил в вине свою досаду
Бравому Хроносу
345
Эй, проворнее, Хронос!
Клячу свою подстегни!
Путь наш теперь под уклон.
Мерзко глядеть, старина,
Прекрасная ночь
619
Покидаю домик скромный,
Где моей любимой кров.
Тихим шагом в лес огромный
Я вхожу под сень дубов.
Могила Анакреона
357
Перевод Д.Усова
Здесь, где роза цветет, где лозы сплетаются......
Где голубка манит, где нам цикада поет,-
Чья здесь могила видна, на которой боги......
Бог и баядера
334
Перевод А.К.Толстого
Индийская легенда
Посвящение
660
Перевод В.Левика
Взошла заря. Чуть слышно прозвучали
Ее шаги, смутив мой легкий сон.
Я пробудился на своем привале
Миньона
450
1
Ты знаешь край лимонных рощ в цвету,
Где пурпур королька прильнул к листу,
Благожелателям
495
У поэтов нет секретов,
А воздержанных поэтов
Не найти и днем с огнем;
То, чего не скажем прозой,—
Оставить сообщение...
Комментарии:
0
0
«Весна уже не жёлто-голубая...»
Прочитайте произведение «
Весна уже не жёлто-голубая...
» автора Светлана Черникова!
«Дві голубки»
Посмотрите плейкаст «
Дві голубки
» автора Василий!
«Знаєш болить»
Посмотрите плейкаст «
Знаєш болить
» автора Василий!
«Я тебе посвящаю»
Посмотрите плейкаст «
Я тебе посвящаю
» автора Татьяна Бекус!
«Самолётами, автомобилями, кораблями...»
Посмотрите плейкаст «
Самолётами, автомобилями,...
» автора Татьяна Бекус!
Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!
Напишите нам
, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1
1
Ярослав Воробьёв