Чтобы связаться с «Геннадий Сорокин», пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Уильям Шекспир Сонет 98



С тобою я в разлуке был весной,
Апрель прозрачный и стыдливый.
Шутливо красил этот мир лесной,
Так, что Сатурн плясал сварливый.

Ни трели птиц, ни аромат цветов,
Что так волшебны, милы и красивы.
Облечь в века пером был не готов,
Не рвал те нежные цветы игриво.

Не восхищался белизною лилий,
Не трогали кусты пунцовых роз.
Они всего лишь копия тех линий,
Их эталон - твой курносый нос.

Казалось, что в зимней сказке я,
Играли тени там, что твоя кисея.


Мне нравится:
1
Поделиться
Количество просмотров: 10
Количество комментариев: 0
Рубрика: Литература ~ Поэзия ~ Переводы
Опубликовано: 05.06.2019




00
Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1 1