Чтобы связаться с «Альфред Дюкин», пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Альфред Дюкин
Заходил 7 дней назад

Финское и греческое



Греческий и финский

Греческий и финский — две ветви некогда живого старинного европейского языка. Наверное старинный русский язык (так называемый древнерусский) одновременно и был этим европейским языком: греческо-финским. Сочетание в комплексе всех особенностей двух языков и было названо живой латынью. Как же похожи греческий (древнегреческий) и финский: корневой системой, всеми этими суффиксами и окончаниями «ос», «ус», «ис», «иси», «ки», «кси», «ики», «аки», «эйя/ия».

Эстонский похож на финский. Латышский, литовский — видоизменения латинского, каким-то образом, как принято говорить, условно германизированные языки.
На этом языке можно предположить и говорили в 18 веке в России, Европе, в Северной и Южной Америке, на других континентах (за исключением, коренных негритянских, азиатских, папуасских и дравидийских туземцев).
Со временем и многие туземцы перешли на варианты местной «латыни». И сейчас такие туземные языки (с примесью латинских слов) существуют, но в основе их местные языки, а не латинский.
Финский и греческий — языки вечности: настоящего, и прошлого.

Примеры фамилий и сленг

известная греческая певица Anna Vissi, по-фински vissi – известный, определенный, некоторый

албанская певица Nertila Koka (Нертила Кока), по-фински коккa — морской нос, производные слова со значениями — фокмачта; острота, шутка, прибаутка

бывший российский политик Геннадий Бурбулис (литовская фамилия) и греческий поэт-песенник Михалис Бурбулис

советский бард Юрий Кукин, по-фински kukin – каждый, всякий, juuri – корень

российский эстрадный певец Крис Кельми (Анатолий Кельми), по-фински kelmi – плут, шельма

актриса Вера Алентова, по-фински alentaa — 1. понижать, сбавлять, скидывать;
2. перен. унижать. Производные слова со значениями — унизительный, снисходительный

певица Алена Апина, по-фински apina – обезьяна

Ленин, по-фински Lennin – крыло, leninki — платье (дамское)

Путин и финск. фамилия Путкинен, по-фински putki – труба, трубка, puute – неимение, отсутствие чего-л.

Финские слова, от некоторых похоже произошел русский сленг и слова изменили значение на неприличные

ohuesti – тонко, huikea – бешеный, яростный; huima – буйный, необузданный ;
huiskin (haiskin) – как попало; herätä – просыпаться, пробуждаться; pisin – самый длинный, piiska — кнут, плетка; pistää (пистя) – колоть; положить, сунуть; pisara — капля; sissi -партизан, sisä (сися) – внутренний (в сложных словах), maksaa – платить, стоить; lippa – козырек; lippu – 1. флаг, знамя, 2. билет; suku – род, родня; sukka – чулок, носок

_____________

Примечание: если внимательнее изучать словари финского, греческого, древнегреческих языков, сопоставлять европейские имена, географические названия, то напрашивается вывод о европейской основе цивилизации в старину. Тем более, что греки жили примерно до середины XX века не только в Египте, но и в Эфиопии (где создавали, например, профсоюзные и спортивные движения для эфиопов) и даже жили в Судане (в Большой советской энциклопедии 70-х гг. сообщается о греческой компании кинопроката начала 70-х гг., работавшей в Судане) — значит реальные цивилизационно-исторические связи были прочными и там.

Для примера

Otava (по-фински): Iso (Pikku) Otava. Большая (Малая) Медведица
Созвездие «otava» и столица Канады Оттава (Ottawa)

Итальянский певец Pupo (псевдоним), настоящее имя — Enzo Ghinazzi
(Энцо Гинацци)
и город Светогорск (Энсо), Выборгский район Ленинградской област

Финские мужские имена: Анти, Аатами, Лаури, Рейно
Финские фамилии: Веза, Тирранен

итальянская фамилия, семейство скрипичных мастеров Амати (Amati) — такие же финские и древнегреческие слова


* * *

__________________

Fenno-Ugricae (Финно-греческое)

Смутную реальность видел я за этой,
Где темно порою, но зато есть бог.

Смутная реальность, условные, урочные лета.
Какой разрыв между той смутной реальностью и кунтой, хунтой, властями, государственностью в финско-эллинской (fenno-ugricae) и прибалтийской плоскости, измерении?
Почему если окрестные финны и прибалтийские страны говорят на родственных языках, которые по схожести можно условно, а иногда и в конкретике, назвать финно-греческими (fenno-ugricae) языками, а мы среди них говорим на русском (славянском) языке?
Fenno-Ugricae как понятие исказили историко-филологи, переделав понятие «финно-греки» в несуществующих угров, ugricae — это греки, возможно и буквально «у греков», прочтенное как «угры».
Может и мы в старину все-таки говорили на схожем с финнами, эстонцами, латышами, литовцами языках, может мы вообще были одним народом?
Ленинград и его окрестности стали зачищать еще до финской войны.

Один памятник увяз в черноземе, иные постаменты заросли и провалились.
Но мы должны познать сущность и возродить культурно-символическое значение первоначальной сущности цивилизации и народов.
Возродись, возродись финно-греческая сущность в первоначальном виде, в этой реальности, как в той!




Мне нравится:
0
Поделиться
Количество просмотров: 10
Количество комментариев: 0
Метки: филология, цивилизация, культура
Рубрика: Литература ~ Разное ~ Публицистика
Опубликовано: 11.05.2020




00

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1 1