Чтобы связаться с «Mistic», пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
MisticMistic
Заходила 1 час 36 минут назад

Advent



( перевод с немецкого )

Охраняет ветер стаю хлопьев,
словно добрый и заботливый пастух
И мечтает Ёлка с тайным вздохом,
как зальётся светом всё вокруг
Вслушайтесь, как тянет она ветви,
ей в дорогу уж давным-давно пора
Чтобы в ночь Величия и Света,
Рождества звезду она зажгла

оригинал

Advent
Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt
und manche Tanne ahnt wie balde
sie fromm und lichterheilig wird.
Und lauscht hinaus: den wei;en Wegen
streckt sie die Zweige hin – bereit
und wehrt dem Wind und w;chst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.

(Rainer Maria Rilke)

22. 12. 2017 __ lüdmila Antoni
https://www.beesona.ru/id4876/playcast/108804/
https://www.stihi.ru/2017/12/22/6619
https://www.proza.ru/avtor/lilu58la


Foto - авторский коллаж

Музыка - Die Flippers Schlittenfahrt (Jingle Bells)


Мне нравится:
4
Поделиться
Количество просмотров: 49
Количество комментариев: 2
Метки: зима, рождество, адвент, праздник, лес, звезда, поэтический перевод, стихи, проза, людмила антони
Рубрика: Литература ~ Поэзия ~ Поэтические переводы
Опубликовано: 04.01.2020




00
Пудельман

Большое спасибо, Людочка.
5 января в 15:20

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1 1