Чтобы связаться с «Александр Зорин», пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Весьма вольготный перевод Лорелей

Шумит волна, гуляет ветер
своим путем несется Рейн.
На обстоятельной лодченке
рыбак уютно пьет портвейн.

Что делать- такова рыбалка,
хоть на Руси, хоть за бугром.
Поймаешь рыбку- снова пьянка,
а не поймаешь- так потом

опять с коллегами по службе
отметишь радостный процесс.
Пределов нет рыбацкой дружбе,
идет игра на интерес.

Кто выудит поболе рыбку
и, что так важно, не простую.
А здесь нет права на ошибку.
Идет охота на Златую.

Ну да, Златая рыбка есть
(как и Телец Златой на свете).
Числа охотников не счесть
на этой долбаной планете.

А кстати, вот скала на Рейне.
Там стерва юная сидит.
И ухмыляясь откровенно,
вовсю копытцами сучит.

Звенят копытца неспроста,
девица вышла на охоту.
Что ей мирская суета,
она плевала на погоду.

А демону все ж безразлично,
что плач людской, что суета.
Благая цель- подсчет наличных.
Всё остальное-.......

Для достижения наличных
вполне разумно колдовать.
Разбилась лодка- и отлично,
пора карманы набивать.

А вот очередная жертва,
кипит под яхтой пенный вал,
столь очарованная пеньем
послала в задницу штурвал.

Итог вполне закономерный...
а ведьме что- ей хорошо.
Опять текут в карман деньжата,
душа ликует- а ышшо?

Вот так всегда, Телец Златой
царит над каждым на планете.
Лопатник ежели пустой
лети скорей в веселый клуб.
Забудешь обо все на свете.

Пора, пора озолотиться,
ведь это так легко сейчас.
А поутру -не похмелиться
делами занявшись подчас.



Мне нравится:
0
Поделиться
Количество просмотров: 18
Количество комментариев: 0
Рубрика: Литература ~ Поэзия ~ Подражания и пародии
Опубликовано: 16.05.2018




00
Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1 1