Чтобы связаться с «Сергей Горлов», пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Сергей ГорловСергей Горлов
Заходил 3 часа 36 минут назад

Кольцо Мёбиуса (66-87 стр)

Как он ездил на верхней полке в купе на поезде дальнего следования. Часами глядя в окно на проплывающие мимо пейзажи. Как проснувшись ночью, он завороженно смотрел на освещённые луной серебрящиеся поля и леса.

Литвы.

- Let’s make a stop? – спросила она.

- What for? – спросил он, повернувшись назад.

- For a change, - бесцеремонно сказала она. – Don’t you need it?

- What? – спросил он, смотря на дорогу.

- Whatever, - сказала она, фыркнув.

Oн оглянулся.

Она лежала на диване, опираясь на локоть. Диван был разложен, и боковая занавеска открыта. Светлые волосы девушки чуть трогал ветерок из переднего окна. Тёмно-зелёная кепка валялась на полу.

Задняя занавеска была задёрнута.

«Хорошо устроилась», - подумал он.

- Well, - сказал он. – Let’s stop over there.

Они ехали по бескрайним скошенным степям.

Степи расстилались пологими желтоватыми волнами, теряясь в дымке под пасмурным осенним небом.

Казалось, на сотни километров.

- О.К., - сказал он, остановившись.

Салли села на диване, обуваясь.

Сергей повернулся на сиденье назад, наблюдая, как она одевает свои чёрные бутсы. Светлые волосы свешивались, шевелясь от движений девушки.



*********



- Do you like it? – спросила она.

Салли чуть поёжилась от порыва холодного сырого ветерка.

Они стояли на скошенном поле под серым осенним небом. Впереди справа, над бескрайними полями, садилось неяркое солнце. В степном воздухе пахло бесконечной свободой.

Полной.

- Yea, - сказал он.

Он посмотрел на часы.

Салли отошла шагов на двадцать от машины, по скошенной степи. Серая лента дороги уходила вдаль. Она была совершенно пустынна.

С обеих сторон.

- Let’s go? – спросил он.

До заката оставалось всего часа два, по его расчётам. Тут было намного севернее, чем в Нью-Йорке.

Но всё же не северный полюс.

- You know what? – спросила она, чуть надув губы. – I’m fed up with lying over there. You want to bore me to death?

- You may sit, - кротко ответил он.

Она подошла обратно к машине, около которой стоял Сергей. Поодаль от машины на соломенном поле чернела стая грачей.

- Thanks, - сказала она, надув губы. – I’ve been sitting whole day.

Сергей возмутился.

Не потому что, она сказала... а просто он не любил неправды. В том числе в словах. Он любил справедливость.

Во всём.

- No, - сказал он. – You've been lying.

- What do you mean, lying? - вскинулась она.

Она чуть приоткрыла густо-красные губы, посмотрев на него прозрачными серыми глазами. Он не уловил ни тени притворства.

- E-r… I mean, lying down, - поправился он, чуть покраснев.

- Anyway, it’s all your fault, - запальчиво сказала она.

- What? – спросил он, попытавшись воззвать к её чувству справедливости.

Светлые локоны развевал степной ветерок.

В дороге она переоделась. Не полностью, а просто сняла красную курточку и одела тёмно-зелёную.

Без кепки.

- Еverything, - отрезала она.

Она распахнула боковую дверь, залезая в стоящий на скошенном поле микроавтобус, не дожидаясь его ответа. И тем более приглашения.

Машина чуть покачнулась.



*********



Когда они добрались до небольшого городка Норт Бэй, вечернее солнце уже скрылось за скошенными полями.

Серые облака на западе окрасились в розовый цвет.

- Let’s stay here? – спросил Сергей, подруливая к стоянке у мотеля под названием «Miranda».

Стояка была почти пуста.

Он не боялся, что их сгонят посреди ночи. Насколько он понимал, у мотелей не было такого обычая.

В основном.

- Оkay, - сказала Салли.

Она сидела около него на правом сиденье, смотрясь в зеркальце и подмазывая губы тёмно-красной помадой. Тушь она не очень уважала.

Не считая работы.

- Want to take a room? – спросил он.

Вообще, ему не очень хотелось оставаться тут одному.

Просто из-за опасности для микроавтобуса, ночью на стоянке. Что касается Салли, то он от неё немного устал.

В некотором смысле.

- For two? – спросила она.

Она подняла голову от зеркальца, перестав подмазывать губы. Сергей смутился, посмотрев на девушку в красной курточке.

- What do you mean, “for two”, - пробурчал он. – You know, I have to stay with the van.

- Why? – спросила она, чуть раскрыв глаза.

- You know that, - слегка недовольно сказал он. – I told you, didn’t I? I think it’s safer to keep an eye on it.

- So, you want me to stay with you? – уточнила она.

Она с невинностью посмотрела на него.

Словно они уже не ночевали в машине. Причём один раз она сама решила остаться тут с ним, из чувства долга.

Видимо.

- Э-э... – протянул он, чуть покраснев. – Well… it’s up to you. You may get the room.

- Even though you’d prefer me to stay here? - спросила она, смотря прямо ему в глаза.

Он опустил голову, чуть покраснев.

Она нарочно уставилась на него. Проверяя, сколько он сможет выдержать настойчивый взгляд бездонных серых глаз.

Чуть подмазанных синей тенью.

- Well, - признался он, с покрасневшими ушами. – You know… it’s safer to stay here both. I mean, It’s safer to stay here with somebody.

- Anybody?

- E-r… why anybody, - чуть запутался он. –There’s nobody here except you… and me, - зачем-то добавил он.

- You could surely get somebody here at the motel, - без зазрения совести заметила она.

- What do you mean, somebody… - невнятно пробормотал он, краснея.

Он опустил голову.

Она убрала помаду в сумочку, кончив подмазывать свои губы. Ему только сейчас пришо в голову, что обычно косметику используют утром.

А не перед сном.

- Оkay, - сказала она, кончив его разыгрывать. – What do you think of taking a shower? Or a bathroom?

Об этом он не подумал.

Сказать по правде, он почти никогда не принимал душ чаще одного раза в неделю. Это было не нужно.

Обычно.

- Besides, the manager might be upset to see us spending the night here in the van, - сказала Салли.

Она поглядела на него, чуть вытянув тёмно-красные губы. Словно дразнилась... или посылала ему поцелуй.

С расстояния.

- So, we’ll take a room, make use of it, and then spend the night here, - наставительно сказала она.

Как учительница.

Спору нет, он был гораздо опытнее этой бледнолицей девушки с густо-красными губами. Но не во всём.

Отнюдь.

“Right”, - подумал он по-английски. – “That’s what we need... every time we stop for the night”.

- You go? – спросил он.

Он надеялся, что она не пошлёт его.

Он знал, что в Америке у него снова появилось что-то от подростковой застенчивости, когда стесняешься спросить в лавочке, сколько стоит фунт мяса. Он помнил себя, с Астории... хотя в последнее время это прошло.

Почти.

- Sure, - сказала она. – If you don’t want all the Canadian troopers be after us. Wait here? – сказала она, спрыгивая с подножки.

Со своей сумкой.

Сергей снова позавидовал её лёгкости. В общем, он был не очень старый... чтобы быть старой развалиной. Он прекрасно понимал, что если бы не отрава и облучение, он мог бы сейчас бегать не хуже неё. Про колдовство он как-то не думал.

И напрасно.



Салли явилась только через полтора часа.

От неё пахло свежестью, со слабой примесью отдушки. Она была в тех же джинсах и тёмно-зелёной курточке.

Без кепки.

- Why it took you so long? – спросил он.

С тайным чувством, похожим на ревность.

Вообще-то, он был доверчивым, как овечка. Но за годы жизни с женой прочно привык к этому неприятному чувству.

Поневоле.

- Just watched some TV, - сказала она, беззаботно забросив свою чёрную сумку назад.

Сумка плюхнулась на синий махровый пол около дивана. Сергей посмотрел на свежую от душа девушку со светлыми локонами.

Забыв отвести взгляд.

- Don’t sit here, – спросила онa, посмотрев на часы. – It’s your turn. Go… take your staff. And don’t get lost, - добавила она. – I am waiting.

Сергей порылся в своих вещах, в синем мешке за задним сиденьем.

Положив их в сумку, он открыл дверь, готовясь спрыгнуть. Салли посмотрела на него, полуоткрыв рот.

- Wait, - сказала она. – Let me go with you.

- Why? – спросил он.

- You’ll see, - бесцеремонно ответила она. – When we get there.

Она спрыгнула со своей стороны машины.

Он совсем забыл, что комнату сняла она. А он на неё совсем не похож. Документы тут не спрашивали, но ключи отбирали. Что было логично, в условиях данного общества.

На всякий случай.

- О.К., - сказал он, запирая машину.

Пройдя в номер, он пошлёт Салли обратно в машину.

Сторожить... да и вообще, на всякий случай. У него был акцент, и он не собирался особенно болтать.

Не стоило оставлять лишние приметы.



*********



- Nice here, isn’t it? – спросила она.

Она остановилась, оглядывая комнату с роскошной широкой кроватью и телевизором на противоположной стене.

Где-то она уже говорила это...

- Yea, - вымученно протянул он.

Он понимал.

Ей не очень-то хотелось снова ночевать на его задрипанном диване, без телевизора и прочих удобств.

Но что делать...

- You want to sleep here? – в последний раз спросил он. – After all… it’s not a big deal.

- Right now? – округлила она глаза.

Он покраснел, как рак.

Салли посмотрела на него с таким неподдельным изумлением, что он так и не понял, в чём тут дело.

Притворяется она или нет.

- М-м... – выдавил он, не в силах ничего придумать.

Приличествующего данному случаю.

Он не имел в виду ничего особенного... Просто ничего страшного, если он переночует один в микроавтобусе.

Без неё.

- Yea… - задумчиво произнесла она. – It would be nice, wouldn’t it? With that big TV…

«Хм... привязалась к своему телевизору», - подумал он.

Он не был поклонником американского телевидения. Да и не только американского. Он лично смотрел только новости.

Со своими детьми.

- О.К. – сказал он. – I’ll take a shower…

- And me? – спросила она, покосившись на телевизор.

- You better wait for me in the van, - сказал он. – If you don’t mind…

- If you don’t mind, - фыркнула она. Он выражался, как на приёме. – Youbabbler… I do mind. I want to wait for you here on the couch. In case they get you in the bathroom, while I am away, – с чуть заметным ехидством добавила она.

- М-м... I don’t know, - искренне проговорил он. – Well… may be you’re right. Anyway, do as you wish, - докончил он.

Он не собирался её уговаривать.

В принципе.... по любому поводу. Будь то её личные дела, или их общие заботы. Он не хотел навязываться.

Вообще.



- Oй! – заорал он, поскользнувшись на мыле и упав в ванну.

Он встал, потирая левый бок.

Вроде, ничего не переломал... Только содрал полупрозрачную занавеску, ухватившись за неё в последний момент.

- Ой!! – вскрикнул он ещё громче, увидев просунувшуюся в дверь голову девушки со светлыми локонами.

Он успел заметить, что локоны пошевелились.

Салли дёрнула головой, увидев его в таком необычном виде. Она разинула рот, до отказа округлив глаза.

- Oops! – сказала она.

- Ой!!! – завопил он.

Он покраснел до корней волос.

Ещё больше округлив серые глаза, Салли скрылась за дверью. Сергей стоял в ванне, на минуту остолбенев.

За дверью слабо послышалось хихиканье.

«Тьфу ты», - подумал он, стараясь повесить занавеску.

Он был красный, как рак.

Занавеска была полуоторвана, и повесить её не было никакой возможности. Но главное было не это. Он не знал, как теперь выйти из ванной комнаты. Он не представлял себе, как посмотрит ей в глаза. После того, что случилось...

После того, что она видела.

«Идиот», - обругал он себя, не выключая душ.

Сам не зная, за что.

Дверь в ванную не запиралась. Блестящая латунная ручка двери не была сломана, а просто не имела замка. Как ручка шкафа в прихожей, такая же блестящая. Послышался смех девушки из комнаты с болтающим телевизором.

Чуть слышно.

«Сволочи...» - подумал он, уже с большим основанием.

Он кое-как домылся и вышел из ванны.

Шлёпая по мокрым плиткам чёрно-белого пола, он достал злосчастное мыло и положил его на место.

Потом осмотрелся.

«Да-а...» - подумал он, чувствуя жар в ушах.

Всё лицо горело.

Он посмотрел на полуоторванную розовую занавеску, и вдруг его осенило, что ещё не всё потеряно.

Она могла и не увидеть.

«Ну-ка...» - подумал он.

Он снова залез в ванну и долго топтался там, примеряясь к полуоторванной занавеске, висящей на двух кольцах.

Вроде, была надежда...

- Кхм... – произнёс он, чувствуя, как горят уши.

И не только... а даже шея.

Он задумчиво постоял перед закрытой дверью. Думая, что сказать, когда выйдет. Или ничего не говорить?

Он оделся, повесив мокрое полотенце.

«М-м... ладно», - подумал он, смирившись.

Дверь была не заперта.

Но он не боялся, что она войдёт снова. Он не боялся и с самого начала. Подумаешь, не заперта дверь... ничего особенного.

Чего ей здесь делать?

«Ладно», - подумал он, собравшись с духом.

Он открыл дверь, войдя в комнату.

Салли сидела, утопая в мягком кожаном диване, и смотрела какую-то бессмысленную американскую передачу.

Точнее, сериал.

- Hi there, - сказала она, оглянувшись на него с дивана. – How you’ve been?

- М-м... О.К., - сказал он, чуть краснея.

Стыдливо взглянув на девушку в тёмно-зелёной курточке, он повесил голову, как провинившийся школьник.

- Want to watch with me? – спросила она.

Она похлопала по мягкому кожаному дивану. Сергей покосился на мягкие, чуть округлые подушки чёрного цвета.

- What is it? – спросил он, постепенно приходя в себя.

От своего потрясения.

Он только теперь заметил, что сериал не американский, а канадский. Внизу шли французские титры. Правда, другой разницы он не заметил.

Почти.

- Can you get rid of those lines? – спросила она. – It’s some comedy.

Она махнула переключалкой в сторону экрана.

Сергей потоптался на месте, не отводя взгляда от полудурков в американской гостиной на экране телевизора.

Он боялся посмотреть на Салли.

- May be it’s better to go to the van? – несмело предложил он.

- Why? – спросила она, оглянувшись. – You want to play house?

Oна посмотрела на него, чуть подняв бровь.

Вообще-то, ему всегда было плевать на то, что про него думают. Ну, если это не приносило никакого вреда. Но... он не собирался очутиться под каблуком у симпатичной сероглазой девушки. Или на побегушках... Даже на семь дней, за которые он рассчитывал доехать до Айдахо. Да и вообще... когда бы то ни было.

И у кого бы то ни было.

- No, - спокойно ответил он. – I just want to watch it.

- Watch what? – она попыталась сбить его с толку, пользуясь тем, что он говорил на иностранном языке.

А она нет.

Но английский был для него не таким уж иностранным, после почти двадцати лет жизни в Нью-Йорке.

Не настолько.

- The van, - невозмутимо пояснил он.

- What for? – спросила она.

Она посмотрела на него, положив ногу на ногу.

Около неё стоял низкий белый столик на трёх ножках, а на столике тяжёлая пепельница из чёрного гранита.

В пепельнице был окурок.

- You know that, - сказал он, пожав плечами.

- OK, - согласилась она, повернувшись к нему.

Салли загасила в пепельнице второй окурок, пустив изо рта душистый белый дым. Она с видимым сожалением выключила телевизор, кинув переключалку на чёрные подушки дивана. Красно-белая пачка Мальборо валялась рядом.

- Gimme a hand, - сказала она, протянув руку в тёмно-зелёном рукаве.

«Забавляется...» - подумал он.

Он протянул руку.

В чёрном диване и правда можно было утонуть. Но всё ж не настолько, чтобы просить его о помощи. Тем более ей. Вот ему... Но он преувеличивал, по привычке. Вообще, он не терял веру в себя... Но она слабела.

С годами.

- Thanks, - сказала она, поднимаясь.

Сжав маленькую руку, он почувствовал тяжесть девушки в облегающих джинсах и тёмно-зелёной курточке.

Точнее, лёгкость...

- OK, - смущённо сказал он, чуть покраснев.

Она встала около него, почти прикасаясь к нему своей осенней курточкой от дождя защитного цвета. От добровольного стрелкового общества NRA.

Скорее всего.

- Let’s go? – спросил он.

- Yea, - протянула она, не отходя от него.

Она посмотрела ему в лицо, и он чуть не утонул в её бездонных серых глазах. Ему вдруг так захотелось обнять тонкую талию...

Но... не про него.

«Хм... штучки», - подумал он, отступая на шаг.



*********



- Going out? – спросил парень за стойкой гостиницы.

- Yea, - сказала Салли, положив на стойку ключ.

- Coming back late?

Парень в свободной рубашке защитного цвета спросил просто так, от скуки. Вообще, ему не было до этого дела.

«Сговорились, что ли...» - подумал Сергей о защитном цвете.

- Do you close for the night? – спросила Салли.

- No, - сказал парень, с некоторым удивлением посмотрев на неё.

- Then I’ll be late, - бросила она.

Выходя в стеклянную дверь, Сергей оглянулся.

Русый веснушчатый парень за стойкой что-то читал, положив чуть пониже стойки. В холле было пусто.



*********



Ночью он захотел пить.

Он вспомнил про отпитую бутылку с водой, которая лежала под диваном. Она закатилась туда ещё днём. Когда он разгонялся, после остановки в Sudbury.

Давно...

«Взять, что ли...» - нерешительно подумал он.

Он лежал ногами к дивану и головой к задним сиденьям. Дальше за головой был синий махровый бугор.

Между передними сиденьями.

Под выпуклым синим бугром был двигатель машины. При починке мотор надо было открывать отсюда, изнутри машины. Поскольку капота не было, как у любого микроавтобуса.

Почти.

«Ещё подумает что-нибудь...» - подумал он, в нерешительности пялясь в темноту.

Пить захотелось сильнее.

Словно нарочно... он почти никогда не вставал ночью, чтобы попить. В отличие от его дедушки, Ивана Егорыча.

Он знал все привычки своего дедушки, потому что гостил у них с бабушкой в каждые каникулы по несколько дней. Три раза в году... Маленькая семиметровая комнатка в большой коммунальной квартире была неправильной формы, с кроватью в нише около двери. Старомодная кровать была высокая, с блестящими шарами на спинках. Но всего этого давно не было. Так, что будто никогда и не бывало.

Кануло в Лету.

«Ладно...» - подумал он, решив достать злополучную бутылку. - «Может, не проснётся...»

Он откинул свои одеяла.

Сквозь щели в закрытые тёмными занавесками окна проникали тонкие лучи серебристого лунного свет. В темноте на диване было тихо. Он присмотрелся к неясному силуэту в спальном мешке. Салли спала.

Ночь...

- М-м... – протянула она, пошевелившись во сне.

Он замер в неподвижности.

Она зашевелилась в своём спальном мешке. Он снова попробовал достать бутылку, сунув руку подальше под широкий диван.

Диван был разложен.

- O! - вскрикнула она.

Она резко села на диване, не спуская ног. Сергей покраснел до ушей, но в темноте этого было не видно.

Он застыл.

- Who is it? – вскрикнула она, вглядываясь в темноту.

- Э-э... – сказал он.

- Is it you, Serge? – спросила она, чуть спокойнее.

- Yea…

- What do you want? – спросила она, сонным голосом.

- Ме? – пробормотал он, густо покраснев в темноте. – Nothing...

Сам не зная, зачем соврал.

Она пошевелилась в темноте, зашуршав в спальном мешке и сев на почти невидимом широком диване.

«Yea… you bet”, - подумала она спросонья.

Они сидели, таращась друг на друга в полной ночной темноте микроавтобуса с занавешенными окнами.

Она на диване, а он пониже, на полу.

- It’s too dark, Serge, - сонливо проговорила она, что пришло в голову. – Let’s do it tomorrow, OK?

Он не годился в соблазнители.

Но совсем не по причине возраста, внешнего вида или чего бы то ни было ещё... А просто не годился.

- Э-э... – пробормотал он. – О.К....

С горящим во тьме лицом.

Сергей пробрался обратно на своё место, снова накрывшись тремя одеялами. Он был рад, что была темнота.

Ночная тишина...

- Sergе... – позвала она. - Are you sleeping?..

Сергей лежал, не пошелохнувшись.

Oн ещё не отошёл от того стыда, которого натерпелся в темноте около дивана. Он решил притвориться, что хочет спать.

Так спокойнее.

- Э-э… - сонным голосом протянул он.

Он чуть помолчал.

Повернув голову на подушке в сторону дивана, он смутно увидел приподнявшуюся на локте девушку.

Пить не хотелось.

- Yea… - сонливо ответил он.

- Good night, Serge, - промолвила она.

Она улеглась в темноте на своём диване.

Снова всё затихло... Он не знал, сколько времени. Он мог посмотреть на часы, но одеяла сильно шуршали, и он не хотел шевелиться.

Чтобы не было подозрений.

«Да-а...» - протянул он про себя.

Он расхотел спать.

Стали приходить в голову всякие мысли. Он вспомнил один опрос среди белой молодёжи в ЮАР, о котором читал в южноафриканской газете, когда жил в Астории. Газета называлась “The Citizen”, и была тайно запрещена во всех публичных библиотеках США. Но тогда он об этом не знал.

Лет двенадцать назад.

У молодых людей спрашивали, что они думают о том, чтобы спать ночью в одной кровати с девушкой. Насколько это пристойно. Как он помнил, около семидесяти процентов африканеров допускали такую возможность, если речь шла просто о сне. Остальные считали это недопустимым, раз имелась в виду не жена и даже не невеста. Что касается «англос», результат был прямо противоположный. В том смысле, что процентов семьдесят не считали зазорным провести ночь в одной кровати с девушкой.

Во всех смыслах.

Он стал думать о другом.

Читая об этом лет двенадцать назад, он был согласен с большинством африканерской молодёжи. Хотя такая постановка вопроса и была для него непривычна, своей противоречивостью. Для молодого парня из Советского Союза.

Семидесятых годов.

В общем, сейчас они были в том же положении... Тогда он посчитал такое положение довольно надуманным. Но в жизни случается гораздо больше, чем обычно ожидаешь. Во всяком случае, если не говорить о счастливых случайностях.

Он замечтался.

Он тоже мог бы просто спать на одной кровати с девушкой. Особенно с тех пор, как порвал с женой.

Запросто.

Если бы она не была современной... то есть, если бы она была не против. Но учитывая все обстоятельства...

Это было глупо.





ПЯТЫЙ ДЕНЬ





Они заказали завтрак в гостинице.

- Serge, - невзначай спросила она, жуя свой хрустящий бублик с начинкой. – Did you really woke me up last night?

- Yea, - признался он, чуть потупив голову.

- You did? – округлила она серые глаза.

Он мельком взглянул на девушку, но так и не понял, на самом деле она не уверена или просто поддевает его.

Как всегда.

- Can you tell me, why you did it? – спросила она, жуя бублик с начинкой из розового сметанного сыра с лососём.

В голосе Салли появились нотки воспитательницы.

Которая спрашивает у слишком любознательного малыша, зачем он вытащил потроха у пищащей куклы.

- М-м... – промычал Сергей, краснея под спокойным взглядом серых глаз. – I wanted… e-r… to get a drink.

Серые глаза девушки чуть расширились.

На лице Салли отразились колебания. Расхохотаться или узнать, что он по-настоящему имеет в виду.

Этого не могло быть.

- I mean, I wanted to get the bottle, - поправился он.

Но не совсем.

В состоянии полной растерянности у него в голове перемешались все понятия... русские и английские.

- The bottle? – спросила она, сделав ударение на “the”.

Она посмотрела на него, чуть расширив глаза. Неужели у него были тайные страсти, о которых она не знала?

Да-а...

- No, - снова поправился он.

Он был в растерянных чувствах.

Но не только от того, что запутался в английском языке. А потому, что не мог отвести взгляда от лица Салли, приоткрывшей тёмно-красные губы.

От чего и запутался.

- I mean, the bottle of water, - сказал он. - Тhat’s got under the coach yesterday.

- You’re kidding, - проговорила она, недоверчиво покачнув головой.

Она посмотрела на него, наклонив голову.

Девушка в тёмно-зелёной курточке пыталась понять, правду он говорит или нет. Она ведь его пока совсем не знала.

Почти.

- You’re making it up, - сказала она.

Но вот тут она не могла его уличить.

Ни в чём... Он прекрасно знал, что та самая бутылка как лежала под диваном в микроавтобусе, так и лежит.

Пока что.

- No, - сказал он, допивая кофе. – I’ll show you.

Oни сидели на чёрном диване с мягкими кожаными подушками, пододвинув к себе два столика на трёх ножках.

Которые тут стояли вместо тумбочек.

- OK, - сказала она, поднимаясь. – Let’s go?

Сергей немного скептически проследил, как она легко вскочила с дивана. Он не забыл вчерашнего вечера.

С протянутой рукой.

- Yea, - сказал он.



*********



Салли кивнула девушке за стойкой.

- So long, - сказала она, кинув на стойку ключи.

Это была двухэтажная сельская гостиница со стеклянными дверями и большой круглой антенной на крыше.

Их номер был на втором этаже.

- Have a good trip, - приветливо ответила девушка.

Вдогонку.

У девушки на голове была красная бандана. Светлорусые волосы спадали, немного загораживая синий глаз.

На белом лице.

«Хм...» - подумал Сергей.

Салли была не очень-то вежлива.

В холле сидел спортивный мужчина с седоватой головой под бобрик, читая утреннюю газету. Выходя, Сергей оглянулся.

Тот поднял голову.

- Who is driving? – спросила Салли, подходя к блестящему серому микроавтобусу.

Она подошла с левой стороны.

С самого начала, когда Сергей отдал девушке свои запасные ключи на сельской дороге в Нью-Йорке, он сказал Салли, что машина в её полном распоряжении.

Похоже, что она с этим легко освоилась.

- You want to drive? – спросил он, подойдя к тёмно-серому капоту.

- Yea, - сказала она.

- OK, - сказал он. – But only to a newsstand. I saw one over there, - кивнул он на улицу без названия.

По крайней мере, его не было видно.

От главной улицы отходили асфальтированные улочки без тротуаров. Эта часть города на холмах была небольшая, но в ней было несколько магазинчиков.

И одна церковь.

- You want to buy something? – спросила она, залезая в машину.

- Yea, - сказал он, залезая на сиденье со своей стороны. – We need a map.

- You’ve got a map, - сказала она.

- No, - сказал он. – I mean, a good map.

Он надеялся, что их не подслушивали.

Но... даже если и так, он считал, что рано или поздно они проговорятся. Да и не хотелось очень уж стараться.

Всё время.

- What for? – поинтересовалась она, заводя машину.

- You saw that cranky guy in the lobby? – спросил он.

Салли оглянулась на Сергея справа от себя, выезжая со стоянки. Она посмотрела в зеркало заднего вида.

- Why cranky, - возразила она. – Quite a regular guy. Kind of nice.

Слово “cranky” он употребил наудачу.

По памяти... вроде оно подходило. Но он не знал точного смысла... и запоздало понадеялся, что он вполне приличный. Мало ли что он слышал... тут, в Нью-Йорке.

Точнее, там.

- Nice? – повторил он. – What’s so nice about him?

Салли вытащила сигареты.

Сергей посмотрел на карман тёмно-зелёной курточки. Oн понимал, что она просто поддразнивает его. Но допускал, что этот подлец действительно в её вкусе. Что было неприятно... Потому что у него лично он не вызывал симпатий.

Почему-то.

- H-m… you can like him all you want, - сказал он. – But he looks like a cop to me.

- You think he’s a snooper? – спросила она, сделав большие глаза.

Она прикурила, сунув обратно зажигалку.

Подъехав к ларьку с газетами и прочей мелочью, она остановила машину у тротуара. Прохожий покупал газету.

Сергей не тронулся с места.

- Might be, - сказал он, догадываясь, что значит “snooper”.

- You think so? – сказала она.

Салли посмотрела на него, выпуская белый сигаретный дым.

Сергей сидел, повернув к ней голову. Он снова немного забылся, заглядевшись на лицо девушки с полуоткрытым ртом.

С тёмно-красными губами.

- Yea, - сказал он.

- So, what are you goin' to do? – спросила она.

- Anything, - сказал он. – That’s possible.

- О, - произнесла она завлекательным голосом.

«Развлекается...» - подумал он.

Тёмно-серая машина стояла неподалёку от газетного магазинчика.

Салли сидела за рулём, с удовольствием выпуская изо рта душистый белый дым. Сергей любил запах хорошего табака. Но не до такой степени. Тут было уже довольно накурено.

Он открыл своё окно.

«Вот ещё...» - подумал он.

Он вспомнил то далёкое время, когда он отучал Нелли от курения. Тогда она ещё не была его женой... но была не против, чтобы он её отучал. Они были молодые... и красивые.

Особенно она.

Но кроме лица, у слабого пола бывает женственная притягательность. Иногда... А она была обаятельна, как волшебница.

Не говоря о фигуре.

- Go ahead, - сказала Салли, посмотрев на него. – What are you waiting for?..

- No, - сказал он. – Better you go.

- Why? – пустила она дым.

В сторону от него.

Она заметила, что он открыл своё окно, пресытившись её сигаретным дымом. А он заметил, что она это заметила.

И открыла своё окно.

- You know I can’t speak good English, - сказал он.

- OK, - сказала она, открывая дверцу машины. – What kind of map you want?

- Big scale, - сказал он. – I mean, one that shows every litle thing.

Он не был уверен, как это называется.

«Big scale» или «small scale». Он до сих пор путал эти понятия, даже по-русски. Несмотря на свою эрудицию. Какой-то заскок...

Наверно.

- OK, - сказала она, легко спрыгнув с подножки машины.

Этот микроавтобус был скорее всего сделан на базе пикапа Dodge, и подножка была довольно высокая.



Садбери они проскочили всего через сорок минут после Норт Бэя.

Это был довольно приличный город, а не просто посёлок с одной улицей. Там они остановились, купить кое-что для Салли и на всякий случай несколько бутребродов с двумя упаковками «севенапа» и кока-колы. Сергей нажал на газ, через пять минут выехал на шоссе, и снова потянулась бесконечная дорога.

«Куда она приведёт?..» - подумал он.

Но не в смысле географии.

А вообще.



*********



- Are you sure what you are doing? – спросила Салли, смотрясь в зеркальце и подмазывая тёмно-красные губы.

Машина чуть наклонилась, сворачивая на просёлочную дорогу. Пыльная грунтовая дорога вела куда-то в густой лес.

Машина перевалила через корень громадного дуба.

- Yea, - заверил он девушку.

На секунду ей представилось, что она в плену у какого-то людоеда, и он увозит её подальше в дремучий лес.

Как в сказке...

«H-m...» - подумала она, покосившись на него.

Он был не похож на маньяка.

Совсем... ни чуточки. Но-о... Сначала они все не похожи. А потом... как бывает не только в сказке. А в настоящей жизни... особенно сейчас.

В наше время.

«М-да...» - подумал он, покосившись на неё. - «Только и знает, что подмазываться... и дымить... хм... как паровоз.»

Шоссе осталось позади, за поворотом сумрачной лесной дороги.

Тут на лесной дороге не было ни одной машины. На шоссе их тоже было не так много. Но всё же... Почти всё время кто-то проезжал. Вдалеке или ближе.

Позади или навстречу.

- Why did you do it, Serge? – спросила она.

В голосе Салли появилась неуверенность.

Она прекрасно знала, почему они свернули. Сергей объяснил, когда они уехали из того городка, купив местную карту .

Он понял, что её волнует...

«Обалдела, что ль?..» - подумал он, снова покосившись на Салли.

- Do you think I’m Jack the Ripper? – спросил он.

Сергей крутил руль, внимательно следя за неровной дорогой.

Он оглянулся на Салли, стараясь не подавать повода для беспричинного приступа страха. Он достаточно пожил на свете... всякое бывает.

Она промолчала, чуть побледнев.

- О.К., - сказал он, объезжая бугор на лесной дороге. – Get the gun under the back seat, - он оглянулся на девушку. – Shoot me in the leg, drive back to the highway, leave me on the shoulder and go away.

Девушка в тёмно-зелёной курточке не пошевелилась.

Она чуть хмыкнула, повернувшись к нему. Посмотрев на него подольше, она слегка откинулась на сиденье.

Чуть облегчённо.

- Yea, - с насмешкой сказала она. – And then you tell the cops where to dig me up…

Сергей почувствовал, что в голосе белокурой девушки в облегающих джинсах осталась некоторая неуверенность.

Но... постепенно начала таять.

- But they’ll get me, too, - сказал он. – You think I want it?

- So, what’s the use? – спросила она. – Aren’t you trying to con me?

- What do you mean? – спросил он, ведя машину по лесной дороге.

Он смутно представлял себе, что значит это слово.

Сaлли вытащила сигарету из красно-белой пачки Мальборо. Она посмотрела на него, с чуть порозовевшими щеками. Сергей посмотрел на сигарету в длинных пальцах девушки.

Он нажала на зажигалку перед собой.

- I mean, what’s the point shooting you if they get me after that? – спросила она, крутя в пальцах сигарету.

- H-m… - хмыкнул он. – So, you’d rather kill me? O.K…. Go ahead, - пригласил он.

Он повернул голову, кивнув на заднее сиденье.

Она села, подвернув под себя ногу. Прикурив от зажигалки, она затянулась, выпустив в воздух клубок белого дыма.

- But you know I can’t do it, - возразила она, спокойно посмотрев на него.

Беспричинный страх улетучился.

Сергей осторожно вёл машину по лесной дороге, замедляя ход или объезжая торчащие корни деревьев.

Боясь повредить днище.

- Why not, - невозмутимо сказал он. – You sound like you never did it.

«Сколько мы проехали?..» - подумал он.

Тут не было километровых столбиков, как на всех канадских шоссе.

Это была лесная дорога. Но не частная, как в придурочной Америке, а просто для лесников... и прочих. Никаких знаков не было. Пока... Судя по карте, по этим лесным дорогам можно было выехать обратно на шоссе, километров через двадцать.Он надеялся запутать полицию.

И всех остальных.

- Yes, - сообщила она. – ‘Cause I never killed you. Yet, - колко добавила она.

- No, - согласился он, вздохнув. – I meant those black guys.

Сергей посмотрел на неё, отвернувшись от дороги.

Он давно понял, что ему слегка не повезло. Но пока не знал, в какой степени. Она всё время спорила. Так ему казалось… во всяком случае.

Сейчас.

- Those niggers? – безмятежно затянулась она. – Do you really mean it?

- Хм... what? – ответил он вопросом.

- You think you’re like them?

- M-m… no, - протянул он. – But they are people too, aren’t they?

Она затянулась.

Дорога стала намного ровнее. Теперь она шла по лесу, поросшая травой между двумя полосами тёмной от лесной сырости земли.

Лес был смешанный.

- It depends, - поведала она, выпуская дым. – How you look at it.

- So, how you do? – спросил он.

Эта девушка вызывала у него положительные эмоции. Мягко выражаясь... И поэтому ему хотелось узнать, что она собой представляет.

Поближе.

- And you? – спросила она, посмотрев на него.

- Me? – сказал он. – М-м... well… same as you, - сказал он, подумав. – By and large.

- So, what are you quibbling for all the time? – сказала она, с издёвкой посмотрев на него. – If you want to say something, just do it.

- What do you mean? – спросил он.

Он немного растерялся.

Он умел выражать свои мысли и когда надо, подавлять оппонента. Но сейчас получилось наоборот. То ли из-за чужого языка, то ли по другой причине...

Он чуть покраснел.

- Drop it, - проронила она.

Она положила ногу на ногу, примяв сигарету в пепельнице. В открытые окна дул свежий лесной воздух.

Вдали куковала кукушка.



*********



Они ехали уже часа два.

Сергей начинал ощущать смутное беспокойство. Дорога занимала явно больше времени, чем он рассчитывал.

- Any problem? – спросила Салли, заглянув ему в лицо.

Они ехали по лесу не так уж долго.

Но девушке передалось его беспокойство. До этого он сам сказал, что выедет на дорогу часа через два.

Самое большее.

- No, - сказал он. – But I think we better check the map.

- A-a, - сказала она, совсем по-русски.

Он слегка подозрительно покосился на девушку в тёмно-зелёной курточке, на сиденье справа от себя.

Она посмотрела на него.

- Let’s stop, - предложила она.

- Yea, - согласился он.

Он был почти уверен, что пропустил в густой чаще поворот. По карте поворот был миль через восемь после въезда в лес.

Машина остановилась, чуть покосившись на кочке неровной лесной дороги.

- Yea, - сказал он, развернув карту. – It looks like we missed the turn. But there’s another one a little further down. See there? – добавил он, показывая карту Салли.

Она придвинулась к нему, нагнув голову.

Он ткнул пальцем в тёмную зелень сплошного леса на большой карте, к северу от красной ниточки шоссе.

В лесу застучал дятел.

- Where? – спросила она, чуть толкнув его плечом.

- Here, - сказал он, чуть смутившись.

Лесная дорога была обозначена коричневой линией.

Все её ответвления были отлично видны на зелени леса. В том числе тот поворот, на который он показывал.

Салли прижалась к нему, нагнув голову к карте.

«Хм...», - едко подумал он. - «Плохо видит, что ли?..»

- Here, - поводил он пальцем по коричневой дороге на карте. – And here’s another turn.

Он поднял голову.

Тонкие белокурые волосы девушки покачнулись, коснувшись его носа. В носу защекотало, и он чуть отодвинулся.

В окно дохнуло свежей сыростью леса.

- You mean those brown lines going down? – спросила она, проведя по зелёной карте своим пальцем с длинным лакированным ногтём розового цвета.

Как розовая заря.

Пытаясь не чихнуть, он почувствовал слабый запах чудесных духов. От них повеяло чем-то таинственным.

Сказочным.

«Да-а...» - подумал он с иронией. – “Хм... brown lines…”

Притворяется, что ли...

Он знал девушку уже несколько дней, и откровенно говоря, надеялся на большую сообразительность.

С её стороны.

- Yea, - снисходительно произнёс он. – The forest roads.

- And where are we now? – спросила она.

Она сидела, наклонившись к нему и рассматривая карту. Чтобы не упасть, она схватилась пальцами за его плечо. Сергей чуть двинул плечом в синей куртке от дождя.

С непривычки.

- Э-э... I think, somewhere around here, - сказал он, довольно неопределённо поводив по месту на карте.

- So, what are you going to do now? – с интересом спросила она.

Он покосился на неё.

Она наклонилась, держась за его плечо. Случайно встретившись с взглядом девушки, он утонул в её серых глазах. От неожиданности он покраснел. Он просто хотел посмотреть, придуривается она… или серьёзна. По её голосу было похоже…

А совсем не это.

- Nothin’, - сказал он. – Just go ahead.

- And then? – поинтересовалась Салли, отодвинувшись от него.

Девушка в тёмно-зелёной курточке снова откинулась на мягком серо-синем сиденье. Достав сигареты и затянувшись, она положила ногу на ногу.

Он пожал плечами.

- As usual, - сказал он.

- As usual? – спросила она, с лёгкой иронией.

В тёмном лесу за окнами машины ветер чуть слышно шевелил ветви деревьев.

Она посмотрела на него, чуть расширив глаза. Он попытался понять, что она имеет в виду, но так и не поняв, отвернулся.

- Yea, - сказал он, заводя мотор.

Он старался не обращать внимания на её повадки.

Они собирались проехать вместе почти три тысячи миль, и надо было привыкать. Сказать по правде, ему это не казалось таким уж тяжёлым бременем.

Наоборот.



*********



- So, what now? – спросила она.

Салли посмотрела на него, скептически выпятив нижнюю губу.

Выехав на небольшую поляну, машина остановилась. Чуть левее перед ними дорога снова уходила в гущу леса.

Вечерело.

- Э-э... – протянул он.

- Do you think we are lost? – спросила она, с беспокойством в голосе.

Она слышала о пропавших людях.

Недавно по телевизору сообщали о двух немцах, погибших в Мохавской пустыне. А до этого один парень застрял в горах Юты, и тоже погиб. Она помнила историю об одной паре в заваленной снегом машине. Потеряться можно было где угодно, если у тебя нет спутникового телефона.

А тем более в лесу.

- М-м... – неуверенно выдавил он.

Да-а... они могли заблудиться, если кончится бензин.

Телефоны почти не годились... у них обоих был пожизненный срок. По идее... А по-настоящему, смерть или тяжёлое ранение в бою... в худшем случае.

А потом срок.

- Any more ideas? – чуть насмешливо спросила она.

Она тоже подумала про телефон.

Сначала ей показалось, что смерть в лесу хуже, чем от пули. Но потом она вспомнила о тюрьме с черномазыми уголовницами.

На всю жизнь.

- Hey, - потормошила она его за плечо. – Start meditating, will you?

За верхушками леса садилось красное солнце.

Оно уже скрылось за листвой, и лесная чаща вокруг потемнела, в одну минуту став таинственной и мрачной.

Он посмотрел на часы.

- Well, - протянул он. – We’ve got two choices…

- Tell me one, - предложила Салли, вытаскивая белыми пальцами из пачки Мальборо следующую сигарету.

- One is to go ahead, - пояснил он. – And go on in the dark.

Ткнув белую сигарету в покрасневшую от жара зажигалку, Салли поморщилась, выпустив в потолок дым. Она представила себе дорогу в ночном лесу. Лишь пучок света, выхватывающий из ночного мрака густые деревья. То впереди, то совсем близко, перед невидимым во тьме поворотом.

И непроглядную темноту по сторонам.

- And the other one? – спросила она, без особого ожидания.

Она не ожидала, что он придумает что-нибудь путное.

Этот парень был действительно больше похож на профессора богословия. А не на опытного шофёра дальнего следования.

Как её бывалый папка.

- М-м, - помялся он. – We can stop here for the night… It’s better than stopping in the woods. Don’t you think?

Она подумала, выпуская изо рта белый дым.

Солнце заходило... Из-за густой осенней листвы и тёмно-зелёной еловой хвои блеснули последние тёплые лучики.

Собирались тучи.

- Yea, - неохотно сказала она. – Maybe you’re right… – она снова затянулась, стряхнув пепел. – But anyway... I don’t think you should’ve gotten us here in the first place, - с досадой добавила она.

Девушкa в тёмно-зелёной курточке посмотрела на него.

Чуть откинув голову, она пустила в полуоткрытое окно клуб белого сигаретного дыма. Ей пришло в голову, что она связалась с недотёпой. Во-первых, он был иностранец... а во-вторых, что он видел, кроме своего Нью-Йорка?

В жизни?

- Have ever been to a forest before? - спросила она.

Она поглядела на него.

С таким скептическим видом, будто он всю свою жизнь только и видел, что Уолл Стрит, небоскрёбы и авеню.

И городские трущобы.

- Yea, - сказал он.

Он хмыкнул.

Он не собирался описывать ей всю свою жизнь... До того, как она его остановила, махнув рукой на сельской дороге.

К северу от Нью-Йорка.

- Where? – с едкостью спросила она. – In the Times Square?

Oн пожал плечами.

Это его не задевало. Она на него досадовала... Но он действительно сполоховал. А она на него полагалась.

Хм...

«Да-а...»

На кого же ей было полагаться, кроме него?

После всего, что случилось с того злополучного дня? Тем более в лесу с розоватыми грядами облаков в голубом небе от заходящего солнца? Где-то там, вдали?

Там, за горизонтом...

- No, - спокойно сказал он. – In the Catskills. But mostly in Russia…

- In Russia? – переспросила она.

Она немного удивлённо посмотрела на него.

Словно только сейчас сообразила, что половину жизни он прожил в далёкой чужой стране. В занесённой снегами России.

За тридевять земель.

- Do you have large forests over there? – спросила она, затянувшись. – I mean, real large?

- Yea, - сказал он.

- In Siberia?

- No, - сказал он.

Салли сделала большие глаза.

Неужели около Москвы дремучие и безлюдные леса? Да-а... она слышала, что в Москву раньше забредали медведи. Но она была не такая дурочка.

Она не верила во всё, что болтают.

- Where then? – спросила она. – Right outside Moscow?

Oн фыркнул.

Словно она не видела обычного глобуса... или атласа мира. Не говоря уже о карте СССР. Но у него не появилось чувства превосходства.

Знания...

В молодости он любил приобретать знания. Почти во всех областях жизни. Он был очень любознательным.

«Да-а...» - вспомнил он.

А теперь...

Он тоже любил знания, в основном философские. Но зачем они?.. Если они не могут спасти от глупости?

Сами по себе.

«Глобус...» - без особого почтения подумал он. - «На кой он ей?..»

Он прекрасно знал, что она видела глобус.

Может быть, не только в школе... они с Нелли часто находили в мусоре совсем целые глобусы. По разумению советского человека... да и вообще. Следовательно, они пользовались спросом.

Достаточным.

- Yea, - сказал он. – That too… but they get real large farther to the North.

- Anyway, are you sure you’re goin’ to find your way tomorrow morning? – спросила она, бросив окурок в окно.

Запуская окурок в окно, она щёлкнула длинными пальцами с розовыми ногтями. Ногти тоже были длинные. Заметно длиннее, чем надо.

Для работы в трактире.

- Sure, - сказал он.

- And what if that takes longer than you think? – поинтересовалась она, свернувшись клубочком на сине-сером сиденье.

- So what? – пожал он плечами.

- Two weeks? – спросила она.

Девушка на сиденье моргнула, невинно поглядев на него.

Он хмыкнул... она опять начинала придуряться. Да-а... они могли бы проплутать по лесу две недели. Если бы у него была бочка бензина.

Галлонов на триста.

- You know we can’t do that, - сказал он. – If we don’t hit a gas station down there.

- You mean hit upon? – спросила она.

Она глянула на него со снисходительной усмешкой.

Как учительница по английскому на самого тупого ученика, в пятом классе обычной средней школы.

- Хм... what’s the difference, - сказал он, положив руку на руль. – Hit upon… - ворчливо передразнил он.

- That’s what you think, - отмахнулась она. – Don’t teach me English.

Сергей замолчал, погладив свою бороду.

Но пышная седая борода давно пропала. К чему он не успел привыкнуть. Он носил её уже двенадцать лет.

Почти.

- Ну-у... – сказал он по-русски.

Немного смутившись.

С ней было приятно разговаривать. К тому же он не был уверен в своей правоте. Насчёт этого выражения. Но он не любил вступать в перепалку. Даже с этой притягательной девушкой в тёмно-зелёной курточке. То есть, тем более с ней. Но она другое дело...

Она любила.

- So, you mean to take me all the way down? – с издёвкой спросила она.

- Down where? – спросил он.

- Down whe-еre, - передразнила она. – Down there… to the Indian territories. Anyhow… do you like Indians?

- No, - сказал он. – Э-э...

- You don’t like Indians? – переспросила она.

Она посмотрела на него, как на сумасшедшего, во всю ширь распахнув серые глаза. Словно он был социально неолноценным.

Вроде расиста.

- No, - сказал он. – Э-э...

У него чуть покраснели кончики ушей.

Он знал, что она просто прикидывается. Но ничего не мог с собой поделать. Потому что она ему нравилась. С чем он тоже ничего не мог поделать. При всём своём желании.

Точнее, независимо от него.

- So, you don’t? – спросила она.

Она сидела с ногами на своём синем плюшевом сиденье, не сводя с него серых глаз с длинными ресницами. Ресницы его случайной спутницы по далёкому и опасному путешествию были слишком длинными.

И чёрными от туши.

- Well… - протянул он. – I don’t care about them… you know that.

- H-m… and what about me… do you care about me? – ни с того ни с сего спросила она.

- Э-э... – выдавил он.

Он покраснел от этого неожиданного вопроса.

Тёмно-серая машина с задёрнутыми занавесками стояла, немного покосившись, на лесной поляне с тёмно-зелёной травой.

В небе позади них собирались тёмно-серые тучи.

- I have to, - сказал он, пожав плечами. – You’re my partner…

- Partner? – округлила она глаза.

Он смутился ещё больше.

Сергей повернул голову, посмотрев в окно. Он вспомнил, что у них это слово имеет много значений.

В отличие от русского языка.

- Well… e-r… I mean, just а companion… in this trip, - запинаясь, объяснил он.

- Хм... Companion? – спросила она, чуть склонив голову набок.

Она всё также смотрела на него с непритворным удивлением в серых глазах. Ожидая, что он на это скажет.

Девушке было интересно.

- Э-э... well, I mean… e-r… just a friend, - произнёс он.

У него появилось такое чувство...

М-м... словно с него свалились брюки, перед всем классом. Этого никогда не случалось... но было нетрудно себе представить. У него было хорошее воображение.

С детства.

- А-а, - сказала она, словно по-русски. – That’s what you mean… a girlfriend.

Oна уставилась на него серыми глазами.

В глубине серых глаз девушки в обтягивающих синих джинсах появилось что-то похожее на смешинку... но сразу сменилось на явное неодобрение. Он снова отвернулся, с покрасневшими ушами. За последние пять минут они не успели приобрести свой обычный цвет. Хотя в данном случае, это был ещё вопрос.

Что считать обычным.

- No, - опровергнул он, покраснев. – I mean, a friend… like a classmate.

Он почувствовал невообразимую неловкость.

В этом смысле у девушки в тёмно-зелёной курточке был действительно какой-то бесподобный талант. Сергей сидел, не смея поднять голову и посмотреть в сторону Салли. Он знал, что она смотрит на него, как на дурака. Словно он ляпнул пошлую глупость.

Как придурок.

- C’mon, - ободрила она Сергея, бесцеремонно толкнув его в бок рукой. – You just meant you’re my accomplice, didn’t you?

Он поднял голову, посмотрев на неё.

Девушка с серыми глазами бросила свои насмешки, и он сразу почувствовал себя лучше. Вообще, в нормальном состоянии она была ничего...

Неплохим товарищем.

- Accomplice? – повторил он, начиная отходить.

- Yea, - подтвердила она, качнув головой. – Particeps criminis…

Oн моргнул.

Она произнесла латинское слово... то есть, выражение. Но мало того... она произнесла его по-латински. Он этого не ожидал.

Совсем.

- У-у... м-м.... э-э... what do you mean? – выговорил он, уставившись на белое лицо девушки с тёмно-красными губами.

От помады.

Она посмотрела на него исподлобья, убрав с лица белокурые волосы. На подобный эффект она и рассчитывала. Он был в полном замешательстве.

Совершенно.

- Аn accomplice, - беспечно пояснила она. – Don’t you get it? – спросила она, пошевелившись на своём сиденье. - Aider and abettor.

Oн не знал латинского.

Но в общем прекрасно понял, что она сказала. Поскольку она произнесла это на достаточной высоте.

- Э-э... I mean, how… e-r… where you got this from? – спросил он.

- Got what?

Oна снова сделала большие глаза.

Потемневший дремучий лес за окнами зашумел чуть сильнее. Верхушки деревьев в вышине слегка раскачивались.

- Those words, - сказал он. – They are Latin...

- So what?

Под ней качнулось сиденье.

Сиденья в этой машине были на стальной ножке, с достаточно мягкой подвижностью во всех направлениях.

- But… - он помялся. – You said you worked at a diner…

Oна снова пошевелилась.

Салли сидела с ногами на сине-сером кресле, опираясь спиной на обитую серым бархатом дверцу машины.

Она фыркнула.

- So you figured I’ve got a Master’s degree? – с усмешкой спросила она.

Он почуял в её словах подковырку.

Но не понял, к чему она относилась. Во всяком случае, не к нему. Он бы почувствовал. Просто он пока недостаточно знал об Америке.

Даже после восьми лет на такси.

- Like you? – прибавила она.

Она улыбнулась, показав белоснежные зубы.

Он не ответил, поёжившись в синей дождевой куртке. Почувствовав, что начинает подступать ночной холод, он закрыл окно со своей стороны.

Стало тише.

- So, what about tomorrow morning? – спросила она.

- Э-э... tomorrow morning? – не понял он.

- Yea, - сказала она. – What are you going to do?

Oна уселась поудобнее, чуть откинувшись на сиденье из сине-серого плюша. Всё равно делать было нечего. Времени до сна было слишком много. Она представила себе, как долго будет тянуться этот час... а то и больше.

С этим недотёпой.

- As usual, - сказал он, пожав плечами.

Она прыснула.

Сергей повернул голову на Салли, и встретился с любопытным взглядом девушки с падающими на синий бархат белокурыми волосами. В серых глазах не было ни тени насмешки.

Отнюдь.

- I guess, you do need a shave, - заключила она. – Аnd what next?

Она повернула голову, осмотрев его лицо.

Так, словно видела его в первый раз. Начиная с седоватых волос и кончая слегка небритым подбородком.

Чуть дольше остановившись на синих глазах.

- Serge… that deep blue sea in your eyes… - душевно сказала она, посмотрев ему в глаза. – Do you do it on purpose?..

- What? – спросил он, чтобы оттянуть время.

Для ответа на этот сомнительный вопрос. Сам по себе он был безобидным, как кустик красной лесники на полянке за ними.

Но не для него.

- Хм... – происзнесла она, откинувшись на высокую спинку сиденья. – Don’t look at me in this spooky way.

Он совсем смутился.

Во-первых, она наврала. Он и не собирался глазеть на неё, как ненормальный. Во всяком случае, прилагал к этому большие усилия. Что ему прекрасно удавалось. У него был большой опыт, в этом направлении.

К сожалению.

- М-м... – протянул он.

А во-вторых..

Он прекрасно знал, что в его глазах не было ничего такого. По крайней мере, на данный момент. В молодости другое дело...

Но это было давно.

- What do you mean, spooky, – проговорил он, чуть хриплым голосом. – P-f…I didn’t even look at you. You know I looked in the window.

- Why? – притворно удивилась она. – You find it lovely out there?

- E-r… what? – неуверенно спросил он.

Он вспомнил слово итальянское «сморфия», которое Гофман описал в одной из своих повестей. Он был уверен, что она не знает, кто такой Гофман. Если он не учитель из её школы. Но в данном случае это было неважно.

Совсем.

- Those fur tree paws?

- Why? – туповато повторил он.

Он давно позабыл, куда он смотрел.

Он сглотнул, уставившись на лицо Салли с рассыпавшимися по синей спинке кресла белокурыми волосами.

За окнами почти совсем стемнело.

- Because, - сказала она.

- Э-э... what d’you mean? – запнулся он.

- Nothing, - безмятежно сказала она. – Nothing special… And why you asked?

Oна подняла голову, посмотрев на него.

Он вспомнил, что то же самое говорила ему Нелли. Конечно, давно... в молодости. Хотя, если подумать... В последний раз это было всего недели две назад. Вообще, она к нему неплохо относилась, когда не была в дурном настроении.

В своём роде.

- М-м... just… e-r… - он снова забыл, как сказать «просто так». – I meant, why you said that.

- I don’t know, - сказала она. – Just blabbering…

- A, - сказал он, смутившись.

Они замолчали, прислушиваясь к еле заметному шелесту листьев в лесу за полуоткрытым окном Салли. В глуши дремучего леса пощёлкивала птица.

На полянке стало полутемно.

- Serge… - промолвила Салли, убрав со лба белокурые волосы. – Аnyhow… what’d you think I meant? – поинтересовалась она, помолчав.

- I don’t know, - не обинуясь признался он.

- Don’t get off base about me, - сказала она. – I am a good gаl… most of the time. Don’t pay attention to the blab.

Она посмотрела на него с немного виноватым видом.

Так, что он в первый раз совершенно отчётливо осознал, что она училась в шестом классе всего лет десять назад. Всего десять лет...

Почти вчера.

- No problem, - сказал он. – E-r… Sally… I am going out, - он слегка покраснел. - For a moment… OK?

- What for? – спросила она.

Она посмотрела на него, округлив глаза.

Да-а... этого он от неё не ожидал. В её голосе не было насмешки. Поэтому он не подумал о нетактичности. Но понятливость тоже не помешала бы.

Тут, в лесу.

- Э-э... – начал он, в полном замешательстве.

Спросить у продавщицы в магазине, где тут у них “bathroom” ничего не стоило. Но тут был не магазин, а лес. И не продавщица... а полузнакомая девушка с тёмно-красными губами и в обтягивающих синих джинсах.

Он её стеснялся.

- Go ahead, - вдруг сказала она. – But don’t hang around there, OK?

- OK, - согласился он.

Он захлопнул за собой тёмно-серую дверцу, чуть улыбнувшись.

Она сказала так, словно он пошёл в магазинчик за углом. Он не стал говорить ей о пистолете. Чтобы лишний раз не пугать... тем более, что для этого не было ни малейшей причины. Во всяком случае, он её не видел.

Пока.

Встав из-за зарослей у могучего разлапистого дуба, он заметил, как сбоку машины шевельнулась синяя занавеска, закрывшись.

В лесу было тихо.

- Now you wait, - сказала Салли.

Он влез в машину, захлопнув дверцу.

После неприветливого потемневшего леса в сине-сером плюшевом салоне показалось тепло и уютно.

Снаружи начало моросить.

- How long? – спросил он.

Он ничего не имел в виду.

Ничего такого... определённого. Просто на всякий случай, чтобы знать заранее. А не подглядывать в окошко.

- Don’t be nosy, - отрезала она. – I waited for you, didn’t I?

Сергей смутился, опустив голову.

Он не стал объяснять, что беспокоится не о себе. В данном случае, он вряд ли смог бы сделать это по-русски.

А тем более по-английски.

- By the way, - спросила она, взявшись за дверную ручку. – Did you see any animals there?

Она с нерешительностью посмотрела на него.

За окном ещё больше стемнело. Вокруг поросшей травой полянки угрюмо стоял мрачный дремучий лес. Она чуть поёжилась, в своей тёмно-зелёной курточке.

Но не от холода.

- E-r… animals? – не понял он. – What animals?

- Wild, - сказала она. – The wild beasts… or cobras.

- Nonе, - успокоил он её. – There’s no cobras here.

Он сказал об этом так уверенно, что она подозрительно посмотрела на него. Она не сомневалась, что в этом лесу водятся дикие звери. Но какие... и где они сейчас?

В настоящий момент?

- Do you think I should tаke the gun? – неуверенно спросила она, посмотрев на него. – Just in case?

Он слегка улыбнулся.

Да-а... тут могли быть медведи. А может быть, даже и волки. Он не очень хорошо разбирался в местной фауне. Особенно в наше время, а не двести лет назад. Как в романах о Кожаном Чулке. Но не думал, что звери поджидают их тут же.

Прямо у машины.

- What you are laughing at? – слегка раздражённо спросила она. – It’s not like your damn Russian forests in Siberia… they’ve got grizzly bears here, you know.

Она посмотрела на него, смахнув белокурые волосы с лица.

Он посмотрел на Салли, и у него снова невольно расплылись губы. Она вышла, подняв молнию на тёмно-зелёной курточке.

Дверь осталась открытой.



*********



- So, what are you goin’ to do, when you get up? – с подвохом спросила она, усевшись в кресле. – Take me all the way down into the woods?

- M-m… no, - сказал он. – What for?..

Он пожал плечами.

Салли убрала с лица белокурые волосы, искоса поглядев на него. Она его ничуточки не боялась. Не больше, чем своего бывшего Пита.

Даже меньше.

- You know better, - возразила она. – Are you a kike or something?

- Why? – удивился он.

- Because, - заносчиво пояснила она. – Don’t give me questions when I want an answer.

Oн смешался.

Он пока ещё не привык к её манерам. Во всяком случае, не до конца. Пока они не съели вместе пуд соли.

- Why, - сказал он. – We’re going to stay on course.

- Yea… I guessed that, - едко согласилась она.

Она подняла стекло, закрыв щель в окне.

Она достала из сумочки сигарету, нажала на зажигалку и закурила, подняв ногу на ногу. У него чуть покраснели уши. Он не привык, чтобы над ним всё время насмехались. Пускай и такая девушка, как Салли.

Тем более такая.

- Well… I mean, we’re just goin’ back to the road, - наконец объяснил он.

В лесу быстро холодало.

Он отвернулся на развесистый дуб с могучим стволом у себя за окном. Шелестела густая осенняя листва.

- Thank you, - вежливо поблагодарила она.

Девушка обезоруживающе улыбнулась, показав белые зубы.

Сергей опять вспомнил. О том, что ей двадцать два... а у него плохие зубы и он не может сидеть на кресле, свернувшись клубочком.

Как она.

- No problem, - сказал он.

Oна искоса посмотрела на него.

Сергей был совершенно спокоен. Он даже не смутился. Она пока не могла его полностью раскусить. Он явно стеснялся её присуствия. Но... иногда совсем наоборот.

Почему?..

- If we run out of gas, how long can we last? – спросила она.

Она пошевелилась на синем плюшевом сиденье, повернувшись к нему. Он на минуту позабыл, о чём она спросила.

Он моргнул.

- No idea, - поделился он. – We have here a couple of bottles of water. Plus two gallons in the back… I think, that could last for about two weeks. If you don’t drink too much, - добавил он, в шутку.

- Аnd you don’t wash up, - съязвила она.

Она заметила, что он не принял душ в гостинице.

Вообще-то, он собирался, но в последний момент передумал. Привычка брала своё. Он принимал душ раз в неделю... даже реже.

В среднем.

- M-m… yea, - согласился он. – We don’t need it here, anyway.

- Why? – поинтересовалась она, повернувшись к нему.

- Э-э... – он не нашёлся, что ответить. – E-r… Just because… e-r… just like Indians, - докончил он.

- You mean they never take a shower? – с лёгким осуждением спросила она, округлив серые глаза и махнув длинными чёрными ресницами.

Это осуждение касалось то ли индейцев, то ли лично его самого. Он не успел разобраться в данном вопросе.

Пока.

- Well… I guess so, - сказал он, чуть пожав плечами.

- Bullshit, - сказала она. – They live just like we do… м-м... аlmost.

- No, - объяснил он. – I mean, the forest Indians. Тhose who stayed in their own lands and kept their own way of life. Especially here in Canada.

- Oh… the savages? – спросила она.



Мне нравится:
0
Поделиться
Количество просмотров: 28
Количество комментариев: 0
Рубрика: Литература ~ Проза ~ Быль
Опубликовано: 23.10.2019




00

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1 1