Чтобы связаться с «Ирина Черняховская», пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Лучшие стихи и проза современных писателей
Произведения современной поэзии и прозы
Бизона - cтихи, проза, плейкасты, конкурсы
Ирина ЧерняховскаяИрина Черняховская
Заходила 6 дней назад

Перевод песни Шауля Черниховского у кого права

­Перевод песни Шауля Черниховского  *У кого права*

Перевод песни Шауля Черниховского у кого права

Ирина Черняховская

К сожалению не печатается на иврите текст оригинал на этом сайте, поэтому даю только мой перевод на русский язык.

Права на мир кому принадлежат?
Права на мир, кто их достоин?
Права на почки, что в саду лежат
И на деревьях, кто своим назвать их волен?
Права на поле и на сад,
На озеро, что волнами нам ропщет.
Кто право бы себе присвоить рад
На озеро, леса и рощи...
Мир, в чьих владениях провозглашен?
Кому принадлежат на бабочек права?
В полях летают бабочки, как сон,
И летом, и весной, и жарко, и зеленая трава.
Весь мир, и в чьей же здесь он власти?
Птенцы на гнездах средь колючек,
Деревья громко шелестят нам о своей напасти
О птицах, хищниках, немного злючек.
О мире голубь говорит,
Все птицы мир нам возвещают.
На крышах, на деревьях мир лежит.
Об этом птицы нам поют-они-то знают...
Чей мир увидеть нам откуда?
В домах, где празднуют Суккот,
Где дети дома и у пруда,
Где детский смех и песен взлет,
Где детский смех, веселая игра,
Где дети есть-там и права.

Праздник Суккот - праздник в Израиле об исходе евреев из рабства из Египта и обретении прав

© Copyright: Ирина Черняховская, 2017
Свидетельство о публикации №117022809163 


Мне нравится:
2
Поделиться
Количество отзывов: 1
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 19
Рейтинг произведения: 11
Рубрика: Литература ~ Поэзия ~ Мир души
Свидетельство о публикации: №1220917132652
© Copyright: Ирина Черняховская, 17.09.2022г.


00
tomkagel48
17 сентября в 18:40
 Спасибо  Ирина!  Прекрасный перевод!

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!

1
1