Чтобы связаться с «Людмила Максимчук», пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Лучшие стихи и проза современных писателей
Произведения современной поэзии и прозы
Бизона - cтихи, проза, плейкасты, конкурсы
Людмила МаксимчукЛюдмила Максимчук
Заходила 2 дня назад

Норвежскому поэту Генрику Юхану Ибсену (1828–1906)




Людмила Максимчук,
поэтесса, писательница, художница,
Член Союза писателей России,
Московской городской организации

  Из сборника «ЛЕПЕСТКИ» – стихотворений, посвящённых великим и любимым поэтам…

***

 «Ты хочешь стать охотничьей женой!
Благословенье божие со мной!
Не приближайся, Со́львейг**! Ты чиста!
Не для меня такая красота,
я только посмотрю издалека...»

            Генрик Ибсен «Пер Гюнт», перевод А. Шараповой

  ***
Пускаясь в путешествие по миру,
Хочу с собою взять перо и лиру:

Мир описать, в стихах отобразить,
Народы новой песней удивить!

Мне Со́львейг обещание дала,
Что будет ждать и верить в мой талант.
…Так сказано: сто лет она ждала…

***
 …Мне мир свои возможности открыл.
 Я много стран далёких посетил,

Увидел жизнь, других людей узнал.
…А сколько книг хороших прочитал –

Сто тысяч книг! Не одолел никто
Такой махины даже лет за сто…

Мой разум всё постиг! Душа моя
Вполне испила чашу бытия,

Наполненную сладостью и ядом,
Восторгом, ликованием и смрадом.

Держу перо в готовности: вот-вот
Осилю пару книг – и час придёт

Сказать своё решительное слово!
...Но сомневаюсь... Значит, не готова

Душа моя – к своей великой песне…
Читаю дальше – только ближе к бездне

Познания… Так что ж, мой труд – впустую?
Закрою книгу и возьму другую,

Её прочту – и вот берусь опять
Наш мир чужим рассудком постигать.

За каждой книгой, Со́львейг, ты стояла
И самого меня – ты прочитала,

Так знаешь ты, что я тебе не лгу!
Но выполнить задачу не могу.

…Я дальше своё дело продолжаю
И жизнь – уже в натуре – изучаю.

Хожу по городам и странам юга,
По государствам северного круга,

Присматриваюсь к западным обрядам,
К восточным танцам, стилям и нарядам,

Знакомлюсь с новым, сравниваю части
Познаний, преодолевая страсти.

...Смеюсь ли, плачу – помню об одном:
За сотни тысяч вёрст – мой край, мой дом.

Задумаюсь, взгляну на облака,
На небо… И безмерная тоска
Нахлынет… Знаю, что издалека

За каждым шагом, Со́львейг, смотришь ты, –
Так Солнце светит миру с высоты! –
Вот-вот – и остановишь у черты,

И я готов?.. Нет. План не завершён.
Не отступлю. Я к цели устремлён!

***
 …Сто тысяч книг – сто лет моих минуло…
Я мудрым стал, а время не уснуло,

Плыло, дремало, шло, ползло, летело,
И мудрость моя далее взрослела.

Мы шли по миру вместе… Предо мной
Мир раскрывался новой стороной,

В реальной жизни – не в библиотеках:
Вот – мир, а вот – свобода человека.

…Сто тысяч лет хватило б, чтоб познать
Свободу, жить привольно, не страдать?

Грешить? …Самонадеянный глупец,
Остановись! …Я понял наконец,
В чём жизни и расплата, и венец:

Любовь и счастье – Со́львейг! Я иду
К тебе, слагая песню на ходу!

Сто лет разлуки даром не прошли.
Мне близок каждый уголок Земли,

Но и друзья, родные, отчий край –
Я не забыл их. Ты об этом знай!

Мне стали ближе те, кто далеко
Молились обо мне и чей закон –

Любовь! Не сон. Не злато. Не мечта.
Любовь… О ней расскажет песня та.

***
…Сто лет разлуки… Дом… Открыта дверь…
…Но Со́львейг! …Что с ней? …Где она теперь?

27 декабря 2018 г.

*Сага – понятие, обобщающее повествовательные литературные произведения, записанные в Исландии в XIII–XIV веках на древнеисландском языке и повествующие об истории и жизни скандинавских народов в период с X по XIV столетие.

**Со́львейг – героиня драматической поэмы Генрика Ибсена «Пер Гюнт», имя Сольвейг по-русски означает: «солнечный путь».

 


Мне нравится:
0
Поделиться
Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 28
Метки: поэзия, истина, правда, жизнь, страдания
Рубрика: Литература ~ Поэзия ~ Поэмы и циклы стихов
Свидетельство о публикации: №1211226125388
© Copyright: Людмила Максимчук, 26.12.2021г.


00

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!

1
1