Чтобы связаться с «Валерий Чижик», пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Лучшие стихи и проза современных писателей
Произведения современной поэзии и прозы
Бизона - cтихи, проза, плейкасты, конкурсы
Валерий ЧижикВалерий Чижик
Заходил 5 часов 19 минут назад

­ЦИРЦЕИНО ГОРЕ

­ЦИРЦЕИНО ГОРЕ
Луиза Глюк

В конце концов, решила я
С твоей женой свидаться,
В ее дому, в Итаке, –
Как поступило бы любое божество.
Услышала она
Мой бестелесный голос,
И, замерев за ткачеством своим.
Крутила головой
Сначала вправо, а затем налево,
Чтобы отследить сей звук
От всяческих других -
Хоть в том, конечно,
Не было нужды. Я верю,
Не удастся ей вернуться к ткацкому станку
После того, что слышала сейчас.
Когда увидишься с ней снова, передай:
Так боги говорят «прощай» -
Коль я теперь в её мозгу,
То в жизни у тебя я навсегда.

Черновик перевода: 18 октября 2020 года


CIRCE'S GRIEF
Louise Gluck

In the end, I made myself
Known to your wife as
A god would, in her own house, in
Ithaca, a voice
Without a body: she
Paused in her weaving, her head turning
First to the right, then left
Though it was hopeless of course
To trace that sound to any
Objective source: I doubt
She will return to her loom
With what she knows now. When
You see her again, tell her
This is how a god says goodbye:
If I am in her head forever
I am in your life forever.

2004


Мне нравится:
0
Поделиться
Количество просмотров: 13
Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Рубрика: Литература ~ Поэзия ~ Поэтические переводы
Свидетельство о публикации: №1211129124596
© Copyright: Валерий Чижик, 29.11.2021г.


00

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!

1
1