Чтобы связаться с «Валерий Чижик», пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Ваш E-mail:Пароль: 
Запомнить

ПОЧТИ ИДЕАЛЬНОЕ УТРО


 

ПОЧТИ ИДЕАЛЬНОЕ УТРО
Джессика Гринбаум

Было почти идеальное утро – буколическое, пасторальное, -
Когда я начала составлять список моих унижений.
Хоть не было для этого причин. Средь золотарника могу
Успешнее искать я муравейник на лугу. Возможно я считала,
Что солнце как свидетель встало, под крик
Скворцов, мелькание колибри в небесах,
И мне удастся разрядить ситуацию, нейтрализовать все обвиненья,
Направленные против меня, удержать их от проникновения в лес, до того
Как солнца свет коснется листьев всех и,
Таким образом, растворит горечь моей судьбы. Пока же концентрические круги
Паутины серебрятся на струнах моей гитары и
Похоже, что еле заметный утренний ветерок еще не
Разбудил деревья, но мы продвигаемся
За лучом света таким образом, что теперь он угнездился
В переплетении двух похожих ветвей, которые не смогли бы удержать
Ничего более. По счету три я с трудом очнулась
И, вопреки своей принципиальности, когда все озеро залилось светом,
Решила, что ничего особенного - просто оно хотело растаять.

December 1, 2015
Черновой перевод: 2015-12-04


Мне нравится:
0
Поделиться
Количество просмотров: 23
Количество комментариев: 0
Рубрика: Литература ~ Поэзия ~ Переводы
© 23.09.2016 Валерий Чижик




00
 
1 1